Why does Odyssey use the NIV bible?
-Submitted by Gregory
what, when, where, how... This time it's why. I become inflamed with
joy when someone asks a question containing a "why" because the
response can reply simply with a "because" and my reasoning behind
it, backed up with AIO evidence of course. And of course most people know
that some translations of the Bible are not one hundred percent accurate.
However, Adventures in Odyssey has used wise judgment in the versions
of the Bible it relies on.
I took the opportunity some
time ago to make contact with Nathan Hoobler, writer on the AIO team. Here
is what he had to say on the matter:
AIO uses a combination of
translations, not a specific one. When I'm working on Chris's wrap-ups, I
most often look at the KJV, the NLB, and the NIV.
Go, Nathan! In reality, Odyssey
has used a variety of translations over the years. This is to help children,
their target audience, to understand what the Bible has to say. If you spit
out a verse from the King James Bible at a little kid, they might get very
confused with the pronunciations and meanings. So, if you quote a verse from
the NIV or NLB, the understanding isn't a hard idea to tackle. This may
explain why AIO has published an Odyssey-oriented Bible as well as a
devotions book in the NKJV.